Robin和他搭檔非善類 就只偷老 弱 婦女 偷其他人對(duì)他們來(lái)說(shuō)風(fēng)險(xiǎn)太大 他們也有夢(mèng)想 就是買下鎮(zhèn)上最受歡迎的妓院 為了籌錢 他就聯(lián)合別人搶了小鎮(zhèn)的稅收 卻遇到了森林里的義賊他們是劫富濟(jì)貧的 一起騙 最終識(shí)破Robin的騙局 讓其做苦力補(bǔ)救 后來(lái)又幫忙釋放國(guó)王奪回小鎮(zhèn) Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des imp?ts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)