影片是根據(jù)英國著名戲劇家克里斯多夫.馬羅的同名戲劇改編。16世紀(jì)的英格蘭國王冷落王后,竟然公開地和自己的同性愛人展開種種驚世駭俗的愛戀行為,使得整個王國的統(tǒng)治陷于崩潰,面臨瓦解。有先見之明的王后最后使出心狠手辣的毒招,阻止了這場災(zāi)難的來臨用“高度概念化”來形容這部影片仍不能確切表達它的復(fù)雜性。Jarman以現(xiàn)代性別政治的眼光改寫了16世紀(jì)Christopher Marlowe的戲劇。故事圍繞Edward國王公開的同性戀行為展開,并不是發(fā)生在奢華的歷史環(huán)境中,影片場景使用了光禿禿的墻壁,骯臟的地板,演員也身穿時髦裝束。Jarman還充分發(fā)掘了Marlowe原作中所有同性戀的潛臺詞,并將其作為表達重點。他使用了原作的對白,但將這個戲劇性的故事與當(dāng)代對同性戀的壓制及同性戀者的抗?fàn)幓旌显谝黄稹S捌瑳]有確切的時代,多數(shù)時間里各個年代的情形交錯在一起。